Är inte Google Translate helt fantastiskt?

Quelqu'un m'a dit - Carla Bruni
On me dit que nos vies ne valent pas grand chose
Elles passent en un instant comme fanent les roses.
On me dit que le temps qui glisse est un salaud
Que de nos chagrins il s'en fait des manteaux
Pourtant quelqu'un m'a dit...


Que tu m'aimais encore
C'est quelqu'un qui m'a dit que tu m'aimais encore.
Serait-ce possible alors ?

On me dit que l'destin se moque bien de nous
Qu'il ne nous donne rien et qu'il nous promet tout
Paraît que le bonheur est à portée de main
Alors on tend la main et on se retrouve fou
Pourtant quelqu'un m'a dit...


Mais qui est-ce qui m'a dit que toujours tu m'aimais ?
Je ne me souviens plus c'était tard dans la nuit
J'entends encore la voix, mais je n'vois plus les traits
"Il vous aime, c'est secret, lui dites pas que j'vous l'ai dit"
Tu vois quelqu'un m'a dit...


Que tu m'aimais encore - me l'a-t-on vraiment dit ?
Que tu m'aimais encore, serait-ce possible alors ?

On me dit que nos vies ne valent pas grand chose
Elles passent en un instant comme fanent les roses
On me dit que le temps qui glisse est un salaud
Que de nos tristesses il s'en fait des manteaux
Pourtant quelqu'un m'a dit que... 


Fransk låt, fransk text.
Efter ett halvårs lyssnande på låten, bestämde jag mig för att det var dags att veta vad texten handlar om. Så jag vet vad jag går runt och nynnar på hela tiden, så jag översatte den i Google Translate. Inte det smartaste. Nej.

Det säger mig att våra liv är inte värda mycket
De tillbringar en stund att blekna som rosor.
Det säger mig att tiden glider är en bastard
Vad våra sorger han gjorde rockar
Men någon sa till mig ...

Oavsett om du fortfarande m'aimais (gillar mig) 
Detta är någon som berättade för mig att du m'aimais.
Skulle detta vara möjligt?

Det säger mig att det öde inte mycket för oss
Det skulle ge oss någonting och allt det vi lovat
Verkar som om lycka är inom räckhåll
Så det finns en tendens på handen och det konstateras sinnessjuk
Men någon sa till mig ...

Men som är den som berättade för mig att du alltid m'aimais?
Jag kan inte minnas att det var sent på natten
Jag har fortfarande röst, men jag n'vois fler funktioner
"Han älskar dig, det är hemligt, tala om för honom att j'vous inte har sagt"
Du ser någon som berättade för mig ...

Oavsett om du m'aimais ändå - för mig var det egentligen sagt?
Oavsett om du m'aimais ändå, är det möjligt då?

Det säger mig att våra liv är inte värda mycket
De tillbringar en stund att blekna som rosor
Det säger mig att tiden glider är en bastard
Vad våra sorger han gjorde rockar
Men någon sa till mig att ...

Fransk låt, svensk text.
Jag tycker mig skönja en röd tråd. Och med lite fantasi och slutledningsförmåga fattar jag vad texten handlar om.
Vacker låt ändå.

Kommentarer

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0